|
РАЗДЕЛ VI, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯСтатья 49Меры в отношении Олимпийских и Паралимпийских игр Государства-члены, которые принимают Олимпийские и Паралимпийские игры, применяют специальные процедуры и условия, упрощающие выдачу виз, изложенные в приложении XI Статья 50 Изменение приложений Меры, направленные на изменение несущественных элементов настоящего Регламента, которыми вносятся изменения в приложения I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII и XII, принимаются согласно процедуре регулирования совместно с контролем, указанной в параграфе 3 статьи 52. Статья 51 Инструкции о практическом применении Визового кодекса Оперативные инструкции о практическом применении положений настоящего Регламента разрабатываются согласно процедуре, указанной в параграфе 2 статьи 52. Статья 52 Комитет 1. Комиссии оказывает содействие комитет, далее именуемый «Визовый комитет»[80]. 2. В случае, если сделана отсылка к настоящему параграфу, то применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений его статьи 8 и при условии, что принимаемые согласно этой процедуре исполнительные меры не изменяют существенных положений настоящего Регламента. Срок, предусмотренный в параграфе 6 статьи 5 Решения 1999/468/ЕС, составляет три месяца[81]. 3. В случае, если сделана отсылка к настоящему параграфу, то применяются параграфы 1 – 4 статьи 5 bis и статья 7 Решения 1999/468/ЕС при соблюдении положений статьи 8 последнего[82]. Статья 53 Сообщения 1. Государства-члены сообщают Комиссии: a) соглашения о представительстве, предусмотренные в статье 8;2. Комиссия предоставляет сообщенную во исполнение параграфа 1 информацию в распоряжение государств-членов и общественности посредством постоянно обновляемой электронной публикации. Статья 54 Изменения в Регламент (ЕС) № 767/2008[83] Регламент (ЕС) № 767/2008 изменяется следующим образом: 1) Параграф 1 статьи 4 изменяется следующим образом: а) пункт «а» заменяется следующим текстом:2) В параграфе 1 статьи 8 слова «По получении ходатайства» заменяются словами: «Когда ходатайство является приемлемым согласно статье 19 Регламента (ЕС) № 810/2009». 3) Статья 9 изменяется следующим образом: a) Заголовок заменяется следующим текстом:4) В параграф 1 статьи 10 включается следующий пункт: «k) если уместно, информация, указывающая, что визовая марка была заполнена в рукописной форме». 5) В статье 11 вводный параграф заменяется следующим текстом: «Когда орган, ответственный за визы, который представляет другое государство-член, приостанавливает рассмотрение ходатайства, он добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства». 6) Статья 12 изменяется следующим образом: а) пункт «а» параграфа 1 заменяется следующим текстом:7) Статья 13 заменяется следующим текстом: «Статья 13 Данные, которые должны добавляться в отношении аннулированной или отмененной визы 1. Когда было принято решение аннулировать или отменить визу, орган, ответственный за визы, который принял такое решение, добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства: а) статусную информацию, указывающую, что виза была аннулирована или отменена;2. Материалы дела в отношении ходатайства также указывают основание (основания) аннулирования или отмены, к которым относятся: а) одно или несколько оснований, перечисленных в параграфе 2 статьи 12;8) Статья 14 изменяется следующим образом: а) параграф 1 изменяется следующим образом: ii) пункт «d» заменяется следующим текстом:9) В параграфе 1 статьи 15 слова «продлить визу или сократить срок действия визы» заменяются словами «или продлить визу». 10) Статья 17 изменяется следующим образом: a) пункт 4 заменяется следующим текстом:11) В пункте «с» параграфа 4 статьи 18, пункте «с» параграфа 2 статьи 19, пункте «d» параграфа 2 статьи 20 и пункте «d» параграфа 2 статьи 22 слова «или сокращен» исключаются. 12) В пункте «d» параграфа 1 статьи 23 слово «сокращенный» исключается. Статья 55 Изменения в Регламент (ЕС) № 562/2006[85] Часть А приложения V Регламента (ЕС) № 562/2006 изменяется следующим образом: а) в пункте 1 подпункт «с» заменяется следующим текстом:Статья 56 Отмены 1. Статьи 9 – 17 Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г. отменяются[87]. 2. Отменяются: a) Решение Шенгенского исполнительного комитета от 28 апреля 1999 г. об окончательных редакциях Общего руководства и Общей консульской инструкции [Sch/Com-ex (99) 13] (Общая консульская инструкция, включая приложения)3. Отсылки к отмененным документам должны пониматься в качестве отсылок к настоящему Регламенту и читаться согласно таблице соответствия, содержащейся в приложении XIII. Статья 57 Наблюдение и оценка 1. По истечении двух лет с начала применения всех положений настоящего Регламента Комиссия представляет доклад, содержащий оценку его претворения в жизнь. Данная общая оценка включает анализ достигнутых результатов по отношению к поставленным целям и анализ претворения в жизнь положений настоящего Регламента, без ущерба докладам, предусмотренным в параграфе 3. 2. Комиссия направляет предусмотренный в параграфе 1 оценочный доклад Европейскому парламенту и Совету. На этой основе Комиссия, если необходимо, представляет соответствующие предложения по изменению настоящего Регламента. 3. По истечении трех лет с начала функционирования ВИС и, затем, каждые четыре года Комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету доклад о претворении в жизнь статей 13, 17, 40 и 44 настоящего Регламента, в том числе о получении и использовании биометрических идентификаторов, пригодности выбранного стандарта ИКАО, соблюдении правил в области защиты данных, опыте сотрудничества с внешними поставщиками услуг, особенно в том, что касается получения биометрических данных, реализации правила пятидесяти девяти месяцев для копирования отпечатков пальцев и организации процедур в отношении ходатайств. На основании пунктов 12, 13 и 14 статьи 17 и параграфа 4 статьи 50 Регламента ВИС доклад также охватывает случаи, в которых отпечатки пальцев фактически не смогли быть предоставлены или не являлись обязательными по юридическим причинам, в сопоставлении с количеством случаев, в которых отпечатки пальцев были дактилоскопированы. Доклад включает информацию о случаях, когда лицу, которое фактически не смогло предоставить отпечатки пальцев, было отказано в визе. При необходимости, доклад сопровождается соответствующими предложениями по изменению настоящего Регламента. 4. В первом из предусмотренных в статье 3 докладов также рассматривается вопрос о степени надежности в целях идентификации и проверки отпечатков пальцев детей в возрасте до двенадцати лет и, в частности, вопрос об изменении отпечатков пальцев с возрастом, исходя из результатов исследования, проведенного под ответственность Комиссии. Статья 58 Вступление в силу 1. Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза. 2. Он применяется с 5 апреля 2010 г. 3. Статья 52, пункты «а» – «h» параграфа 1 и параграф 2 статьи 53 подлежат применению с 5 октября 2009 г. 4. В том, что касается «Шенгенской консультационной сети – технические спецификации», пункт «d» параграфа 2 статьи 56 подлежит применению со дня, указанного в статье 46 Регламента ВИС. 5. Параграфы 2 и 3 статьи 32, параграфы 6 и 7 статьи 34 и параграф 7 статьи 35 подлежат применению с 5 апреля 2011 г. Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению в государствах-членах в соответствии с Договором об учреждении Европейского сообщества[93]. Совершено в Брюсселе 13 июля 2009 г. От имени Европейского парламента От имени Совета Председатель Председатель H.-G. POTTERING E. ERLANDSSON Примечание: [80] В состав Визового комитета, равно как и других аналогичных инстанций, создаваемых для контроля за реализацией исполнительных полномочий Европейской комиссией, входят представители правительств государств-членов ЕС, являющиеся экспертами в соответствующей области, а также представитель самой Комиссии (председательствующий без права голоса). – Прим. перев. [81] Статья 5 Решения 1999/468/ЕС Совета от 28 июня 1999 г. об установлении порядка осуществления исполнительных полномочий, возлагаемых на Комиссию (см. пункт 20 преамбулы), закрепляет «процедуру регулирования» (франц.: procedure de reglementation). В рамках данной процедуры Комиссия для принятия исполнительной меры, в принципе, должна заручиться согласием Визового комитета. В случае негативного заключения Визового комитета либо отсутствия такого заключения право принятия или отклонения исполнительной меры переходит к Совету Европейского Союза. Однако если последний не воспользуется данным правом, то Комиссия получает возможность самостоятельно принять решение. Во всех случаях Совет и Визовый комитет постановляют на основе квалифицированного большинства без права вето у отдельных государств-членов. Статья 7 Решения 1999/468/ЕС содержит общие положения о функционировании комитетов в составе представителей государств-членов (включая Визовый комитет), а статья 8 наделяет Европейский парламент правом принимать резолюцию, требующую от Комиссии изменения подготовленного ею проекта исполнительной меры. – Прим. перев. [82] Статья 5 bis Решения 1999/468/ЕС Совета от 28 июня 1999 г. об установлении порядка осуществления исполнительных полномочий, возлагаемых на Комиссию (см. пункт 20 преамбулы), закрепляет «процедуру регулирования совместно с контролем» (франц.: procedure de reglementation avec controle). Данная процедура сходна с вышеуказанной процедурой регулирования (см. предыдущее примечание), однако наделяет более широкими правами по контролю Европейский парламент. Последний, в частности, может наложить абсолютное вето на принятие Комиссией исполнительной меры. – Прим. перев. [83] Регламент ВИС (см. пункт 9 преамбулы). – Прим. перев. [84] JO L 243 du 15.9.2009, p. 1. – Прим. оригинала. [85] Шенгенский кодекс о границах (см. пункт 25 преамбулы). – Прим. перев. [86] JO L 243 du 15.9.2009, p. 1. – Прим. оригинала. [87] Отмененные статьи составляли отдел 1 «Визы для краткосрочного пребывания» главы 1 «Пересечение внутренних границ» раздела II «Отмена проверок на внутренних границах и передвижение лиц» Конвенции о применении Шенгенского соглашения. Отдел 2 упомянутой главы Конвенции под названием «Визы для долгосрочного пребывания» (для пребывания свыше трех месяцев в полугодие) оставлен в силе настоящим Регламентом. – Прим. перев. [88] JO L 63 du 13.3.1996, p. 8. – Прим. оригинала. ПВД – правосудие и внутренние дела. – Прим. перев. [89] JO L 116 du 26.4.2001, p. 2. – Прим. оригинала. [90] JO L 150 du 6.6.2001, p. 4. – Прим. оригинала. [91] JO L 64 du 7.3.2003, p. 1. – Прим. оригинала. [92] JO L 131 du 28.5.2009, p. 1. – Прим. оригинала. [93] См. предисловие и пункты 31 – 38 преамбулы. – Прим. перев. |
|