Оставьте заявку на звонок

защитный код

Заполните обязательные поля.
+7 (495) 488 6798     +7 (495) 921 2269
Заказать обратный звонок info@visacenter.ru
Визовый центр - визы от А до Я

РАЗДЕЛ VI, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 49

Меры в отношении Олимпийских и Паралимпийских игр
Государства-члены, которые принимают Олимпийские и Паралимпийские игры, применяют специальные процедуры и условия, упрощающие выдачу виз, изложенные в приложении XI

Статья 50

Изменение приложений
Меры, направленные на изменение несущественных элементов настоящего Регламента, которыми вносятся изменения в приложения I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII и XII, принимаются согласно процедуре регулирования совместно с контролем, указанной в параграфе 3 статьи 52.

Статья 51

Инструкции о практическом применении Визового кодекса
Оперативные инструкции о практическом применении положений настоящего Регламента разрабатываются согласно процедуре, указанной в параграфе 2 статьи 52.

Статья 52


Комитет
1. Комиссии оказывает содействие комитет, далее именуемый «Визовый комитет»[80].

2. В случае, если сделана отсылка к настоящему параграфу, то применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений его статьи 8 и при условии, что принимаемые согласно этой процедуре исполнительные меры не изменяют существенных положений настоящего Регламента.
Срок, предусмотренный в параграфе 6 статьи 5 Решения 1999/468/ЕС, составляет три месяца[81].

3.
В случае, если сделана отсылка к настоящему параграфу, то применяются параграфы 1 – 4 статьи 5 bis и статья 7 Решения 1999/468/ЕС при соблюдении положений статьи 8 последнего[82].
 
Статья 53

Сообщения
1. Государства-члены сообщают Комиссии:

a) соглашения о представительстве, предусмотренные в статье 8;

b) третьи страны, от граждан которых отдельные государства-члены требуют иметь визу для транзита через аэропорт при перемещении через международную транзитную зону расположенных на их территории аэропортов, согласно статье 3;

c) национальный формуляр, предназначенный для доказательства наличия обязательства по оплате расходов или для свидетельств о предоставлении размещения со стороны принимающего лица, предусмотренный в параграфе 4 статьи 14;

d) перечень третьих стран, в отношении которых требуется процедура предварительной консультации, предусмотренная в параграфе 1 статьи 22;

e)
перечень третьих стран, в отношении которых требуется процедура информирования, предусмотренная в параграфе 1 статьи 31;

f) дополнительные национальные отметки, содержащиеся в зоне «примечания» визовой марки, как предусмотрено в параграфе 2 статьи 27;

g) органы, компетентные осуществлять продление виз, предусмотренные в параграфе 5 статьи 33;

h) избранные формы сотрудничества, предусмотренные в статье 40;

i) статистические данные, подготовленные согласно статье 46 и приложению XII.
2. Комиссия предоставляет сообщенную во исполнение параграфа 1 информацию в распоряжение государств-членов и общественности посредством постоянно обновляемой электронной публикации.

Статья 54

Изменения в Регламент (ЕС) № 767/2008[83]
Регламент (ЕС) № 767/2008 изменяется следующим образом:
1) Параграф 1 статьи 4 изменяется следующим образом:
а) пункт «а» заменяется следующим текстом:
«а) “единая виза”, как она определена в параграфе 3 статьи 2 Регламента (ЕС) № 810/2009 Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г., устанавливающего Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)[84].
 
b) пункт «b» отменяется;

c) пункт «с» заменяется следующим текстом:
«с) “виза для транзита через аэропорт”, как она определена в параграфе 5 статьи 2 Регламента (ЕС) № 810/2009»;
 
d) пункт «d» заменяется следующим текстом:
«d) “виза с ограниченным территориальным действием”, как она определена в параграфе 4 статьи 2 Регламента (ЕС) № 810/2009»;

e) пункт «е» отменяется.
2) В параграфе 1 статьи 8 слова «По получении ходатайства» заменяются словами:
«Когда ходатайство является приемлемым согласно статье 19 Регламента (ЕС) № 810/2009».

3) Статья 9 изменяется следующим образом:

a) Заголовок заменяется следующим текстом:
«Данные, подлежащие включению при подаче ходатайства»;

b) параграф 4 изменяется следующим образом:

i) пункт «а» заменяется следующим текстом:
«а) фамилия, фамилия, полученная при рождении (прежняя фамилия или прежние фамилии), имя или имена; дата, место и страна рождения, пол»;

ii) пункт «е» отменяется;

iii)
пункт «g» заменяется следующим текстом:
«g) государство-член (государства-члены) назначения и предполагаемый срок пребывания или транзита»;

iv) пункт «h» заменяется следующим текстом:
«h) основная цель (основные цели) поездки»;

v) пункт «i» заменяется следующим текстом:
«i) предполагаемая дата прибытия в Шенгенское пространство и предполагаемая дата выезда из Шенгенского пространства»;

vi) пункт «j» заменяется следующим текстом:
«j) государство-член первого въезда»;

vii) пункт «k» заменяется следующим текстом:
«k) домашний адрес ходатайствующего лица»;

viii) в пункте «l» слово «учреждение» заменяется словами «школьное учреждение»;

ix) в пункте «m» слова «отца и матери» заменяются словами «обладателя родительских прав или законного опекуна (попечителя)».
4) В параграф 1 статьи 10 включается следующий пункт:
«k) если уместно, информация, указывающая, что визовая марка была заполнена в рукописной форме».

5) В статье 11 вводный параграф заменяется следующим текстом:
«Когда орган, ответственный за визы, который представляет другое государство-член, приостанавливает рассмотрение ходатайства, он добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства».

6) Статья 12 изменяется следующим образом:

а) пункт «а» параграфа 1 заменяется следующим текстом:
«а) статусная информация, указывающая на то, что в визе было отказано, и на то, было ли отказано в визе от имени другого государства-члена»;

b) параграф 2 заменяется следующим текстом:
«2. Материалы дела в отношении ходатайства также должны указывать основание или основания отказа в визе, к которым относятся следующие:

а) ходатайствующее лицо:

i) представляет поддельный, фальсифицированный или искаженный документ на поездку;

ii) не предоставляет подтверждения цели и условий предполагаемого пребывания;

iii) не предоставляет доказательства наличия у него достаточных средств к существованию как на срок предполагаемого пребывания, так и для возврата в свою страну происхождения или проживания либо для транзита в третью страну, в которую ему гарантирован допуск, либо не в состоянии законным путем приобрести такие средства;

iv) уже пробыл на территории государств-членов на основании единой визы или визы с ограниченным территориальным действием три месяца на протяжении текущего шестимесячного периода;

v) является объектом направленного в рамках СИС информационного запроса в целях недопуска;

vi)
рассматривается в качестве представляющего угрозу общественному порядку, внутренней безопасности или общественному здоровью в значении пункта 19 статьи 2 Шенгенского кодекса о границах, или международным отношениям какого-либо из государств-членов и, в частности, является по аналогичным причинам объектом информационного запроса в целях недопуска в рамках национальных баз данных государств-членов, или

vii) не предоставляет доказательства наличия у него адекватного и действительного договора медицинского страхования на время поездки, когда требуется;

b)
представленная информация в обоснование цели и условий предполагаемого пребывания не вызвала доверия;

с)
не было установлено намерение ходатайствующего лица покинуть территорию государств-членов до истечения запрашиваемой визы;

d) ходатайствующее лицо не представило достаточных доказательств отсутствия у него возможности заранее обратиться с ходатайством о предоставлении визы, способных обосновать подачу ходатайства на границе».
7) Статья 13 заменяется следующим текстом:

«Статья 13
Данные, которые должны добавляться в отношении аннулированной или отмененной визы
1. Когда было принято решение аннулировать или отменить визу, орган, ответственный за визы, который принял такое решение, добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства:

а) статусную информацию, указывающую, что виза была аннулирована или отменена;
b) орган, который аннулировал или отменил визу, включая его место нахождения;
с) место и дату принятия решения.
2. Материалы дела в отношении ходатайства также указывают основание (основания) аннулирования или отмены, к которым относятся:

а) одно или несколько оснований, перечисленных в параграфе 2 статьи 12;
b) просьба отменить визу со стороны обладателя визы».
8) Статья 14 изменяется следующим образом:

а) параграф 1 изменяется следующим образом:

i) вводный параграф заменяется следующим текстом:
«1.
Когда принято решение продлить срок действия и/или срок пребывания в рамках выданной визы, орган, ответственный за визы, который продлил визу, добавляет следующие данные в материалы дела в отношении ходатайства»;

ii) пункт «d» заменяется следующим текстом:
«d) номер визовой марки продленной визы»;

iii) пункт «g» заменяется следующим текстом:
«g) территория, на которой разрешено передвигаться обладателю визы, если территориальное действие продленной визы отличается от территориального действия первоначальной визы»;

b) в параграфе 2 отменяется пункт «с».
9) В параграфе 1 статьи 15 слова «продлить визу или сократить срок действия визы» заменяются словами «или продлить визу».

10) Статья 17 изменяется следующим образом:

a) пункт 4 заменяется следующим текстом:
«4) государство-член первого въезда»;

b) пункт 6 заменяется следующим текстом:
«6) тип выданной визы»;

c) пункт 11 заменяется следующим текстом:
«11) основная цель или основные цели поездки».
11) В пункте «с» параграфа 4 статьи 18, пункте «с» параграфа 2 статьи 19, пункте «d» параграфа 2 статьи 20 и пункте «d» параграфа 2 статьи 22 слова «или сокращен» исключаются.

12)
В пункте «d» параграфа 1 статьи 23 слово «сокращенный» исключается.

Статья 55

Изменения в Регламент (ЕС) № 562/2006[85]
Часть А приложения V Регламента (ЕС) № 562/2006 изменяется следующим образом:

а) в пункте 1 подпункт «с» заменяется следующим текстом:
«с) когда уместно, осуществляет аннулирование или отмену визы согласно условиям, установленным в статье 34 Регламента (ЕС) № 810/2009 Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г., устанавливающего Кодекс Сообщества о визах (Визовый кодекс)[86];

b) пункт 2 отменяется.
Статья 56

Отмены
1. Статьи 9 – 17 Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г. отменяются[87].

2. Отменяются:
a) Решение Шенгенского исполнительного комитета от 28 апреля 1999 г. об окончательных редакциях Общего руководства и Общей консульской инструкции [Sch/Com-ex (99) 13] (Общая консульская инструкция, включая приложения)

b) решения Шенгенского исполнительного комитета от 14 декабря 1993 г. о продлении единой визы [Sch/Com-ex (93) 21] и об общих принципах аннулирования, отмены и сокращения срока действия единой визы [Sch/Com-ex (93) 24], Решение Шенгенского исполнительного комитета от 22 декабря 1994 г. об обмене статистической информацией в отношении выдачи единых виз [Sch/Com-ex (94) 25]; Решение Шенгенского исполнительного комитета от 21 апреля 1998 г. об обмене статистическими данными в отношении выданных виз [Sch/Com-ex (98) 12] и Решение Шенгенского исполнительного комитета от 16 декабря 1998 г. о введении гармонизированного формуляра для приглашений, деклараций/обязательств о принятии на себя расходов и свидетельств о приеме [Sch/Com-ex (98) 57];

с) Общая акция 96/197/ПВД от 4 марта 1996 г. о режиме транзита через аэропорты[88];

d) Регламент (ЕС) № 789/2001 Совета от 24 апреля 2001 г., резервирующий за Советом исполнительные полномочия в отношении отдельных детальных положений и практических условий рассмотрения ходатайств о предоставлении визы[89];

е) Регламент (ЕС) № 1091/2001 Совета от 28 мая 2001 г. о свободном передвижении с визой для долгосрочного пребывания[90];

f) Регламент (ЕС) № 415/2003 Совета от 27 февраля 2003 г. о выдаче виз на границе, в том числе морякам, совершающим транзит[91];

g) статья 2 Регламента (ЕС) № 390/2009 Европейского парламента и Совета от 24 апреля 2009 г. об изменении Общей консульской инструкции, адресованной постоянным дипломатическим и консульским представительствам, в связи с введением элементов биометрической идентификации и положений по организации приема и рассмотрению ходатайств о предоставлении визы[92].
3. Отсылки к отмененным документам должны пониматься в качестве отсылок к настоящему Регламенту и читаться согласно таблице соответствия, содержащейся в приложении XIII.

Статья 57

Наблюдение и оценка
1. По истечении двух лет с начала применения всех положений настоящего Регламента Комиссия представляет доклад, содержащий оценку его претворения в жизнь. Данная общая оценка включает анализ достигнутых результатов по отношению к поставленным целям и анализ претворения в жизнь положений настоящего Регламента, без ущерба докладам, предусмотренным в параграфе 3.

2. Комиссия направляет предусмотренный в параграфе 1 оценочный доклад Европейскому парламенту и Совету. На этой основе Комиссия, если необходимо, представляет соответствующие предложения по изменению настоящего Регламента.

3. По истечении трех лет с начала функционирования ВИС и, затем, каждые четыре года Комиссия представляет Европейскому парламенту и Совету доклад о претворении в жизнь статей 13, 17, 40 и 44 настоящего Регламента, в том числе о получении и использовании биометрических идентификаторов, пригодности выбранного стандарта ИКАО, соблюдении правил в области защиты данных, опыте сотрудничества с внешними поставщиками услуг, особенно в том, что касается получения биометрических данных, реализации правила пятидесяти девяти месяцев для копирования отпечатков пальцев и организации процедур в отношении ходатайств. На основании пунктов 12, 13 и 14 статьи 17 и параграфа 4 статьи 50 Регламента ВИС доклад также охватывает случаи, в которых отпечатки пальцев фактически не смогли быть предоставлены или не являлись обязательными по юридическим причинам, в сопоставлении с количеством случаев, в которых отпечатки пальцев были дактилоскопированы. Доклад включает информацию о случаях, когда лицу, которое фактически не смогло предоставить отпечатки пальцев, было отказано в визе. При необходимости, доклад сопровождается соответствующими предложениями по изменению настоящего Регламента.

4. В первом из предусмотренных в статье 3 докладов также рассматривается вопрос о степени надежности в целях идентификации и проверки отпечатков пальцев детей в возрасте до двенадцати лет и, в частности, вопрос об изменении отпечатков пальцев с возрастом, исходя из результатов исследования, проведенного под ответственность Комиссии.

Статья 58

Вступление в силу
1. Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.

2. Он применяется с 5 апреля 2010 г.

3. Статья 52, пункты «а» – «h» параграфа 1 и параграф 2 статьи 53 подлежат применению с 5 октября 2009 г.

4.
В том, что касается «Шенгенской консультационной сети – технические спецификации», пункт «d» параграфа 2 статьи 56 подлежит применению со дня, указанного в статье 46 Регламента ВИС.

5. Параграфы 2 и 3 статьи 32, параграфы 6 и 7 статьи 34 и параграф 7 статьи 35 подлежат применению с 5 апреля 2011 г.  
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению в государствах-членах в соответствии с Договором об учреждении Европейского сообщества[93].

Совершено в Брюсселе 13 июля 2009 г.
От имени Европейского парламента От имени Совета
Председатель Председатель
H.-G. POTTERING E. ERLANDSSON


Примечание:


[80] В состав Визового комитета, равно как и других аналогичных инстанций, создаваемых для контроля за реализацией исполнительных полномочий Европейской комиссией, входят представители правительств государств-членов ЕС, являющиеся экспертами в соответствующей области, а также представитель самой Комиссии (председательствующий без права голоса). – Прим. перев.

[81] Статья 5 Решения 1999/468/ЕС Совета от 28 июня 1999 г. об установлении порядка осуществления исполнительных полномочий, возлагаемых на Комиссию (см. пункт 20 преамбулы), закрепляет «процедуру регулирования» (франц.: procedure de reglementation). В рамках данной процедуры Комиссия для принятия исполнительной меры, в принципе, должна заручиться согласием Визового комитета.
В случае негативного заключения Визового комитета либо отсутствия такого заключения право принятия или отклонения исполнительной меры переходит к Совету Европейского Союза. Однако если последний не воспользуется данным правом, то Комиссия получает возможность самостоятельно принять решение.
Во всех случаях Совет и Визовый комитет постановляют на основе квалифицированного большинства без права вето у отдельных государств-членов.
Статья 7 Решения 1999/468/ЕС содержит общие положения о функционировании комитетов в составе представителей государств-членов (включая Визовый комитет), а статья 8 наделяет Европейский парламент правом принимать резолюцию, требующую от Комиссии изменения подготовленного ею проекта исполнительной меры. – Прим. перев.

[82] Статья 5 bis Решения 1999/468/ЕС Совета от 28 июня 1999 г. об установлении порядка осуществления исполнительных полномочий, возлагаемых на Комиссию (см. пункт 20 преамбулы), закрепляет «процедуру регулирования совместно с контролем» (франц.: procedure de reglementation avec controle). Данная процедура сходна с вышеуказанной процедурой регулирования (см. предыдущее примечание), однако наделяет более широкими правами по контролю Европейский парламент. Последний, в частности, может наложить абсолютное вето на принятие Комиссией исполнительной меры. – Прим. перев.

[83] Регламент ВИС (см. пункт 9 преамбулы). – Прим. перев.

[84] JO L 243 du 15.9.2009, p. 1. – Прим. оригинала.

[85] Шенгенский кодекс о границах (см. пункт 25 преамбулы). – Прим. перев.

[86] JO L 243 du 15.9.2009, p. 1. – Прим. оригинала.

[87] Отмененные статьи составляли отдел 1 «Визы для краткосрочного пребывания» главы 1 «Пересечение внутренних границ» раздела II «Отмена проверок на внутренних границах и передвижение лиц» Конвенции о применении Шенгенского соглашения. Отдел 2 упомянутой главы Конвенции под названием «Визы для долгосрочного пребывания» (для пребывания свыше трех месяцев в полугодие) оставлен в силе настоящим Регламентом. – Прим. перев.

[88] JO L 63 du 13.3.1996, p. 8. – Прим. оригинала. ПВД – правосудие и внутренние дела. – Прим. перев.

[89] JO L 116 du 26.4.2001, p. 2. – Прим. оригинала.

[90] JO L 150 du 6.6.2001, p. 4. – Прим. оригинала.

[91] JO L 64 du 7.3.2003, p. 1. – Прим. оригинала.

[92] JO L 131 du 28.5.2009, p. 1. – Прим. оригинала.

[93] См. предисловие и пункты 31 – 38 преамбулы. – Прим. перев.
Карта сайта Погода Курсы валют
 
Content

+7 (495) 921-22-69

+7 (800) 250-22-69
бесплатный для регионов

info@visacenter.ru

Задать вопрос он-лайн

natashavc.skype

458347356


Content

Вызов курьера может быть оформлен несколькими способами:

+7 (495) 926-11-81

info@visacenter.ru

 Заявка на выезд курьера